Plays in French
Qui est Farid?, 1986.
Camille des Anges, 1987. Photo to the left: the director, the actors and the playwright during rehearsals, 1989, Stockholm.
Camille des Anges has been translated into Albanian by the famous Albanian writer Fatos Kongoli. To read the Albanian version, Kamila, contact webmaster !
La Porte du Chien, 1988.
La Gloire de la Poste, 1991.
Les aventures de H, sans manches, a text for the stage:
H is the perfect intruder . He/she (no defined sex) makes 58 intrusions into the daily life of a French average couple. From each of the adventures H brings a rare object, a new word. A story. And always scents from elsewhere.
Performances
Qui est Farid?
Radioteatern (in Swedish), 1987; Director: Britt Edwall
Camille des Anges
Teater Galeasen/Stockholms stadsteater (in Swedish), 1989; Director: Johan Bergenstråhle
Vintapperteatret, Odense (in Danish), 1990
Lilla Teatern, Lund, (in Swedish), 1991
Viirus, Helsingfors (in Swedish), 1993; Director: Dick Idman
Centre pénitentiaire de Rennes (in French), 1996; Director: Jeanne Cordelier. For a communiqué de presse from the prison and to visit the site prison.eu.org.
The first staging in Albania , click here .
Cinema
The novel La Dérobade was adapted to the cinema with the same title in French, La Dérobade. The script was written by Christofer Franck and the director was Daniel Duval.

